viernes, 16 de julio de 2010

CUENTO TRADICIONAL GALLEGO



CUENTO TRADICIONAL GALLEGO


A GALIÑA ASUSTADA


Unha vez era unha pita que estaba deebaixo dunha pereira e caíulle pera na coroniña. Marchou onde o galo e díxolle:

-Marche de aí, don Galo, que cae o mondo a pedazos.

-Quén llo dixo, doña Galiña?

-Caeume a min na coroniña

E marchou.

Chegou onde a lebre e díxolle:

-Marche de aí, doña Lebre, que cae o mundo a pedazos.

-Quen llo dixo, doña Galiña?

-Caeume a min na coroniña.

Marchou e chegou onde a reposa:

-Marche de aí doña Raposa, que cae o mundo a pedazos.

-¿Quén llo dixo doña Galiña?

-Caeume a min na coroniña.

-Se cae o mundo a pedazos, eu quero ir ben fartiña.

E chapou á faladora galiña.

Cuentos populares de tradición oral.


Traducción.




LA GALLINA ASUSTADA




Erase una vez una gallina que estaba debajo de un peral y le cayó una pera en su cabeza. Fue a donde estaba el gallo y le dijo:






  • Váyase de ahí don Gallo, que se cae el mundo a pedazos.



  • ¿Quién se lo dijo, doña Gallina?



  • Me cayó a mí en la cresta.


    Y se fue.


    Llegó a donde estaba la liebre y le dijo:



  • Váyase de ahí, doña Liebre que se cae el mundo a pedazos.



  • ¿Quién se lo dijo doña Gallina?



  • Me cayó a mí en la cresta.


    Se fue y llegó donde estaba la raposa.



  • Váyase de ahí doña Zorra, que se cae el mundo a pedazos.



  • ¿Quien se lo dijo doña Gallina?



  • Me cayó a mí en la cresta.



  • Si se cae el mundo a pedazos, yo quiero ir bien harta.


    Y se comió a la habladora gallina.